Перевод "missile defense" на русский
defense
→
оборонительный
Произношение missile defense (мисайл дефэнс) :
mˈɪsaɪl dɪfˈɛns
мисайл дефэнс транскрипция – 30 результатов перевода
The launcher is a deterrent.
It says we're serious about perfecting missile defense so rogue governments don't build missile programs
Building it is more important than whether it works.
Установки являются средством сдерживания.
Они говорят о том, что мы серьёзно настроены о совершенствовании ракетного щита чтобы всякие мошеннические правительства не создавали свои программы по вооружению.
Их строительство важнее того, будут они работать или нет.
Скопировать
When the kids are acting up, the waves will set them straight.
The Patriot is proofpositive that missile defense works.
As we've been taught by Saddam Hussein....
Если дети слишком уж шалят, морские волны их успокоят.
Подтверждена эффективность системы ПРО "Пэтриот".
Как мы уже были научены Саддамом Хуссейном....
Скопировать
We gave Republicans plenty to be pissed about.
The surplus, missile defense, capital gains.
I was just on TV for the 900th time and alienated gun owners to say nothing of people who own Dodge Durangos.
Мы дали республиканцам достаточно, чтобы взбеситься.
Профицит, противоракетная оборона, доходы от прироста капитала.
Я только что был в 900-й раз на ТВ, и сказал об отчуждении прав на оружие не говоря уже о владельцах Додж Дюранго.
Скопировать
You know what?
You are the Charlie Brown of missile defense.
-The Pentagon is Lucy.
Знаешь что?
Ты просто как Чарли Браун от ракетной обороны.
- А Пентагон, это Люси.
Скопировать
And yourself?
I've been working at NASA, developing hydropowered missile defense systems.
But, more importantly... -...
-Аты?
- Я работала в НАСА. Разрабатывала системы ракетной обороны.
Но самое главное,
Скопировать
And just to be clear, Agent Coulson, what is your objective here?
We rescue the enhanced prisoners, then disable the missile-defense system so that SHIELD jets can fly
You really believe a small team can do this?
Для ясности, агент Коулсон, какова ваша цель?
Мы спасаем пленников, отключаем их противоракетную систему, чтобы самолеты Щ.И.Та добрались до цели.
Ты действительно веришь, что маленькая команда может сделать это?
Скопировать
Skye, Ward, and Simmons on rescue and medical.
Fitz and I will break in to missile defense and gather intel.
- May's with us for firepower.
Скай, Уорд и Симмонс спасают и оказывают мед. помощь.
Мы с Фитцем взломаем ракетную защиту и соберем информацию.
- Мэй нас прикрывает.
Скопировать
Well, as soon as your troops withdraw, I'll make sure the UN forces do exactly the same.
And you scale back missile defense.
As we agreed to twice already.
Как только вы отведете войска, я обеспечу отвод сил ООН.
Также вы сократите систему ПРО.
Как мы уже дважды договаривались.
Скопировать
That's right.
And the missile defense system, too.
And I'm prepared to give him both if necessary.
Верно.
А заодно и систему противоракетной обороны.
И я готов свернуть их обе, если будет нужно.
Скопировать
There's a team at livermore labs, works with lasers, X-ray physics.
Yeah, they've been working in missile defense for years with very little success.
Until now.
Это команда Ливерморской национальной лаборатории, работы с лазерами, физика рентгеновского излучения.
Они работают в области противоракетной обороны многие годы с минимальным успехом.
Пока.
Скопировать
Yes, 4:30.
Hostages and the SM-17 missile defense system sale to Israel will both be discussed.
SM-17d.
Да, в 4:30.
Заложники и продажа системы ПРО SM-17 Израилю будут на повестке дня.
SM-17d.
Скопировать
Of course.
defense mandated a top-to-bottom security review of all private company contractors in the ballistic missile
I'm gonna need to ask you a few questions, sir.
Конечно же.
Пару недель назад, министерство обороны санкционировало полную проверку секретности во всех частных компаниях-подрядчиках, задействованных в разработке баллистических ракет, для оборонной программы.
Мне нужно задать вам пару вопросов, сэр.
Скопировать
President Reagan said today that the great measure of success at the Geneva summit was his one-on-one conversations alone with Mikhail Gorbachev.
The Soviets tried in a couple of ways to stop the American program for a missile defense in space.
Mom, where have you been?
Президент Рейган сказал сегодня что высшей оценкой успеха Женевского саммита было его общение один-на-один с Михаилом Горбачёвым
Советы пытались несколькими способами остановить американскую программу противоракетной обороны в космосе.
Мам, где ты была?
Скопировать
Yeah, so far.
prince really did recruit an air-force colonel, It would be our highest-level source ever In reagan's missile-defense
Or he's setting us up.
Да, до сих пор.
Если Принс действительно завербовал полковника ВВС, это будет самый высокопоставленный источник из рейганской программы ПВО.
Или он нас разводит.
Скопировать
And from the missile's point-of-view, it's right on target.
The president just activated the Aegis Missile Defense System.
Unfortunately, the only BMD capable vessels are in the Sea of Japan, watching North Korea.
И с точки зрения ракеты, точно в цель.
Президент только что активировал противоракетную систему.
К сожалению, эсминец с этой системой находится в японском море, наблюдая за Северной Кореей.
Скопировать
Any idea what they do up there?
Missile defense research.
Oh, sure.
Что думаешь об этом?
Вроде противоракетной обороны
Как же.
Скопировать
You can still relax even it's for business
The anti-missile defense system is very widespread...
The enemy missiles change target and explode elsewhere.
Даже во время деловой поездки вы можете насладиться погодой и видом из окна.
Эта система противоракетной обороны широко известна. Как только радар самолета определяет, что его атакуют, он выбрасывает приманку, что-то вроде фейерверка.
Вражеские ракеты меняют прицел и бомбы летят в сторону от самолета.
Скопировать
And the war?
The Skynet Missile Defense System goes online April 19th, 2011, declares war on mankind and triggers
Miles Dyson died.
Когда началась война?
Противоракетная система Скайнет... сработала 19 апреля 2011 года начав тем самым войну между человечеством и машинами. Ядерная катастрофа произошла два дня спустя..
Майлз дайсон мертв.
Скопировать
It doesn't work.
It's a missile defense system that can't hit missiles.
It's a $270-million slingshot the Pentagon doesn't want.
- Он не работает.
Это противоракетная система, которая не может попасть по вражеским ракетам.
Это 270-ти миллионная прихоть совершенно не нужна Пентагону.
Скопировать
By the time I was born, all this was gone.
Skynet, a computer program designed to automate missile defense.
It was supposed to protect us, but that's not what happened.
К тому времени, когда я родился, всего этого уже не было.
"Скайнет", компьютерная программа, созданная для управления ракетной обороной.
Она должна была защитить нас, но вышло иначе.
Скопировать
- From Poland to the UK.
I want the entire missile defense system gone.
You know that's there to defend against North Korea, against Iran.
- От Польши до Великобритании.
Я хочу, чтобы весь система противоракетной обороны ушел.
Вы знаете, что там защищать против Северной Кореи, против Ирана.
Скопировать
Hm. But... that brings us to the elephant in the room.
- Missile defense. - Mm-hm.
Now, I can accept a partial scale-back in Poland.
Но... тут мы возвращаемся к нашим баранам.
Система ПРО.
Я могу согласиться на частичное сокращение в Польше.
Скопировать
Excuse me?
We were talking missile defense.
Why did you bring up Claire?
Простите?
Мы говорили о противоракетной обороне.
Почему вы упомянули Клэр?
Скопировать
I hope not.
Now, missile defense.
A statement for the Russian media.
Надеюсь, что нет.
Итак, противоракетная оборона.
Заявление для российской прессы.
Скопировать
- Microchips.
In the wrong hands, the information on those chips could be used to undermine the entire U.S. missile
For the last three months, Dan's been smuggling them out of the building.
Микрочипы.
Попав в не те руки, информация на них может поставить под угрозу всю систему противоракетной обороны США.
В течение последних трёх месяцев Дэн выносил их из здания.
Скопировать
What kind of sensitive Intel was the commander privy to?
Drones, missile defense, all the latest technology.
Any issues there or breaches of intelligence with Commander Wilson?
Какая секретная информация была известна коммандеру?
Дроны, противоракетная оборона, все новейшие технологии.
У коммандера Уилсона были какие-то проблемы или утечки информации?
Скопировать
And let's hope she finds a friend in there fast.
♪ Just a little bit ♪ $998,000 on the missile defense system with only a 30% success rate.
I'm sorry. [Sighs]
И будем надеяться, что друг найдётся очень быстро.
998 тысяч на системы противоракетной обороны с всего лишь 30% успеха.
Простите.
Скопировать
But they don't share the same personal investment - that you have in today's events. - And why is that?
you and I both know that Lazarum Systems International is providing technical expertise to Israel's missile-defense
They're encrypting software for the Iron Dome.
Но у них нет личной заинтересованности в сегодняшних событиях, как у тебя.
Потому что мы оба знаем, что "Лазарум Системс Интернейшнл" проводят техническую экспертизу Израильской ПРО.
Они шифруют для "Железного купола".
Скопировать
My name is Michael Hasti, and I am a senior software engineer for Lazarum Systems.
were taken in retaliation for our company's criminal collaboration with the state of Israel on the missile-defense
Our captors send this message to all who aid their sworn enemy...
Меня зовут Майкл Хасти, и я старший инженер-программист Лазарум Системс.
Этим утром, нас шестерых забрали в качестве возмездия нашей компании за преступное сотрудничество с государством Израиль в разработке системы ПРО, известной как Железный Купол.
Вот послание наших похитителей всем их заклятым врагам...
Скопировать
They got me stationed at Red Stone now.
Space and Missile Defense Command.
Got you pushing papers at the S.M.D.C., huh?
Меня перевели в Редстоун.
Войска космической и ракетной обороны.
Бумажки перекладываешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов missile defense (мисайл дефэнс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы missile defense для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисайл дефэнс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение